Видео «БелГазеты»
Опрос онлайн
Президент поделился сокровенным желанием:«Хочу, чтобы наши ученые изобрели какой-то новый источник энергии, чтобы мы на коленях не ползали даже перед нашими братьями, умоляя их и выпрашивая тонну нефти или куб.м. газа».Какое задание могут получить ученые?
изобрести вечный двигатель
создать комплекс велоэлектростанций
разработать механизм использования энергии черных дыр и нейтронных звезд Галактики
сконструировать генераторы, преобразующие движения артистов балета в электроэнергию
БелГазета-online. Культура

«Мой дзядзька правіл беззаганных…»

14.03.2017, Хроники недели

Найден белорусский перевод «Евгения Онегина»

Как сообщила на прошлой неделе порталу Tut.by исследователь литературы Анна Северинец, первый полный перевод знаменитого романа в стихах принадлежит поэту Алесю Дудару, ставшему жертвой сталинских репрессий.

«Мой дзядзька правіл беззаганных…»

В середине 1930-х гг., когда началась подготовка к 100-летнему юбилею со дня смерти Александра Пушкина, который собирались широко отмечать в 1937г., комиссию по переводам возглавил Янка Купала. Именно он распределил между белорусскими писателями произведения, которые те должны были перевести. Дудару выпало перевести «Евгения Онегина». По словам Анны Северинец, он и Тодор Кляшторный, переводивший «Каменного гостя», были единственными, кто сдал рукописи в срок. Текст романа успели озвучить по-белорусски - поэт читал его на творческом вечере, а по репродукторам его выступление услышал весь Минск. Вскоре Дудар был арестован и расстрелян в ночь с 29-го на 30 октября 1937г. в подвалах минской внутренней тюрьмы НКВД.

«Евгений Онегин» в переводе Дудара так и не был издан. По словам исследовательницы, перевод долгое время считался утраченным, были известны лишь несколько его фрагментов. Первая глава романа была опубликована в газете «Літаратура і мастацтва», третья - в журнале «Полымя». Позже широкую известность получил перевод, сделанный Аркадием Кулешовым, но текст Дудара стал основой, на которую ориентировался и Кулешов, и другие белорусские писатели.

Находку перевода Северинец считает чудом, ведь в белорусских архивах сохранились всего 4 письма и 5 фотографий Дудара. Остальные рукописи исчезли. Исследовательница надеется, что материалы, обнаруженные у родственников поэта, далеко не последние.

Добавить комментарий
Проверочный код