Видео «БелГазеты»
Опрос онлайн
«Нет в Беларуси того человека, который не знает о вас как о председателе великой страны» - сообщил Александр Лукашенко председателю КНР. А насколько хорошо вы знаете Си Цзиньпина?
давно на короткой ноге с товарищем Си
лично не знаком, но есть общие знакомые
пересекались пару раз на тусовках
тщательно отслеживаю каждый шаг товарища Си
не помню, кто это, но раз президент говорит, наверное, мы знакомы
№12 (786) 28 марта 2011 г. Визави

Поляк накормленный

28.03.2011
Очередной пресс-тур по гостеприимной земле
Визит в Беларусь группы польских журналистов, продолжавшийся с 15 по 19 марта и широко освещаемый в белорусских госСМИ, поначалу не предвещал ничего скандального. Польские журналисты в новостных сюжетах белорусских телеканалов четыре дня покорно колесили по нашим городам и весям, рассуждая большей частью о близости польского и белорусского языков, общей истории и таком же культурном наследии.
Максим ИВАЩЕНКО



Визит позиционировался как подчеркнуто аполитичный, но кое-кто из польских гостей не брезговал и высокой политической оценкой увиденного. «Беларусь - это современная европейская страна, такая же как Польша или Германия. Другим странам есть чему поучиться у Беларуси. Мы видим, что Беларусь идет в хорошем направлении», - заявил участник пресс-тура Ян Гайдель, представленный в эфире как зампред правления Поморского отделения ОО «Польша - Беларусь», являющийся, как выяснилось позже, еще и ассистентом белорусского генконсула в Гданьске. В еще более приподнятых тонах были выдержаны закадровые комментарии ведущих службы новостей Первого национального телеканала: «Устав от однобокого освещения в польской прессе белорусских реалий, представители 20 СМИ решили своими глазами посмотреть на Беларусь, на жизнь простых ее граждан и на широко разрекламированные притеснения гражданских свобод». Ознакомившись с материалами о пресс-туре авторства белорусского телевидения, один из участников пресс-тура, репортер телеканала Twoja Telewizja Morska Конрад Слупа, неожиданно заявил о том, что поляков «использовали в пропагандистских целях» и даже «держали в определенных рамках». Соответствующее письмо возмущенный польский журналист направил на адрес руководства «Белтелерадиокомпании». Попытка «БелГазеты» связаться с мятежным участником польского пресс-тура по Беларуси окончилась неудачей: в телефонной беседе Конрад Слупа сообщил, что руководство его телеканала не дает ему полномочий комментировать что-либо, касающееся пресс-тура, недавних писем и громких заявлений. Впоследствии Слупа появился среди комментаторов сенсационного материала на сайте газеты «Наша Нiва», заявив на ломаном белорусском языке интернет-общественности следующее: «Конрад Spula я цалкам адмяжоўваецца ад зместу, выкладзеныя ў артыкуле. Па ўсім сайце выразы не ад мяне. Выезд быў непалітычны характар і, такім чынам была рэалізавана. Такім чынам, Я заяўляю, што мой адказ на апошняй артыкуле не дыктуецца якое-небудзь ціск, але асабістая рэакцыя на ўключэнне няпраўду». Прояснить глубинные интриги вокруг пресс-тура польских журналистов по Беларуси корреспонденту «БелГазеты» Максиму Иващенко согласились глава «Ассоциации фотографов Поморья» Яцек КОЛАКОВСКИЙ и журналист польского интернет-портала Wirtualna Polska Олег БАРЦЕВИЧ.

ЯЦЕК КОЛАКОВСКИЙ: «ЕЛИ СТОЛЬКО, СКОЛЬКО МОГЛИ В СЕБЯ ВМЕСТИТЬ»

- При каких обстоятельствах вы оказались в Беларуси в составе польского пресс-десанта?

- Поездку организовывало в т.ч. и Поморское отделение общественной организации «Польша - Беларусь». Они связались с нами, с «Ассоциацией фотографов Поморья», и предложили посетить Беларусь для организации впоследствии в Гданьске фотовыставки и издания альбома с фотографиями белорусского края. В Польше живет довольно много людей, которые родились в Беларуси или имеют белорусские корни - им было бы очень интересно познакомиться с фотографиями обычной, не политизированной Беларуси. Проект должен был называться «Общие корни» - это большая программа, и посвящена она не только Беларуси: там есть разделы «Польша - Литва», «Польша - Германия», «Польша - Словакия».

- Ваши коллеги завидовали, что в пресс-тур по Беларуси едете вы, а не они?

- Да, что-то такое было. (Смеется.) В то же время число участников было ограниченно - все желающие поехать точно не смогли бы. Надеюсь, эти поездки будут повторяться, и участвовать в них сможет большее число желающих. Лично я в Беларусь приехал первый раз, и мне было очень интересно здесь побывать.

- Кто еще принимал участие в этом пресс-туре, кроме членов «Ассоциации фотографов Поморья»?

- Фотографов было 6-7 человек. Было несколько журналистов - кто-то из Гданьска, кто-то из-под Гданьска, кто-то из Щетинека. Еще с нами был двоюродный брат Чеслава Немена - Ромуальд Выджицкий, его это поездка очень взволновала.

- И куда вас возили, что показывали?

- Начинали мы с Гродно, были в Несвиже, в Могилеве, Минске... В Логойске, например, нас сразу отвезли на предприятие «Лекфарм», в Новогрудке мы были в Доме-музее Адама Мицкевича, в деревне Старые Василишки - в доме, где родился Чеслав Выджицкий-Немен (легенда польской рок-музыки, певец и композитор. - «БелГазета»). В Несвиже мы посетили прекрасный замок Радзивиллов и Фарный костел, в Минске какое-то время провели в центре города, посетили Красный костел. А потом у нас была встреча с председателем Миноблисполкома Борисом Батурой. Программа визита оказалась очень насыщенной - времени на фотографии у нас оставалось не так много.

- Как обстояло дело с сувенирами для участников?

- С сувенирами было все в порядке. Лучшими среди сувениров были солидные фотоальбомы, которые мы сейчас, вернувшись в Польшу, собираемся тщательно изучить.

- Хорошо ли вас поили и кормили на белорусской земле?

- О, да, очень хорошо! У вас прекрасные алкогольные напитки, чудесная водка! К сожалению, я не мог позволить себе злоупотреблять всем этим в ходе пресс-тура, но зато привез достаточное количество белорусского алкоголя домой. (Смеется.) В ходе поездки мы в основном угощались разными сортами белорусского пива. Ну, а что касается закусок, супов, вторых блюд и блюд из рыбы, то здесь мы пользовались белорусским гостеприимством по максимуму: ели столько, сколько могли в себя вместить. Это был очень приятный момент поездки. А о качестве вашего хлеба я знал и раньше - мой друг, возвращаясь из Беларуси, всегда привозил с собой белорусский хлеб. Угощали нас очень солидно, и, что важно, у нас не было никаких проблем с пищеварением.

К сожалению, я не могу сейчас вспомнить точно названия тех блюд, которыми нас угощали и которые мне особенно понравились. Визуально я их очень хорошо себе представляю даже сейчас, но названий не помню. Надеюсь, у меня будет возможность посетить Беларусь еще раз и продегустировать блюда белорусской кухни в спокойной обстановке. Этот визит сопровождался уж очень насыщенной программой, свободного времени у нас было крайне немного.

- Ситуация в Беларуси в польских медиа освещается чаще с негативной стороны. Был ли этот пресс-тур попыткой исправить положение дел?

- Я в политику не лезу. Политики меняются: сегодня - один, завтра - другой. В Польше с 1989г. мы тоже повидали самых разных политиков - одни из них нравились народу, другие - нет, третьи вели себя иногда странно. Для меня важно другое: наши два народа объединяет великая история. Плохая эта история или хорошая, но она народы должна объединять, без оглядки на политическую ситуацию, в которой мы находимся.

Мне было хорошо известно, что у вас, в Беларуси, действует иная политическая система - приближенная, скорее, к тому политическому укладу, который в Польше был раньше. И это было заметно в ходе нашей поездки. Но я на этот счет особенно не переживаю: я приехал к вам, мне понравилось, и хотел бы приехать еще, чтобы сфотографировать не только те белорусские города, в которые нас привозили.

- В ходе этого пресс-тура попросить дать больше времени на фотографии вы постеснялись?

- Если бы группа полностью состояла из фотографов, то это было бы возможно. Но среди нас в этот раз были и журналисты. Фотографов, например, больше интересовала жизнь и уклад в селах Беларуси и то, что Беларусь среди всех стран Европы обладает едва ли не крупнейшим числом нетронутых лесов и заповедников дикой природы. Но случая снять это нам не представилось.

- Зато вы могли свободно ознакомиться с укладом жизни на наших предприятиях...

- Да, такое было. (Смеется.) Я в какой-то момент даже занервничал - был явный перегиб в пользу журналистов, а не фотографов. Например, в Могилеве (или в Бобруйске?) мы потратили очень много времени, знакомясь с прекрасными спортивными объектами, хоккейными аренами: нам показывали, какие там раздевалки, какие удобства... Нас это не интересовало - нас интересовала история... А совсем рядом находилась чудесная старинная крепость, но времени на ее посещение почему-то не хватило.

Понимаете, в фотографии очень большое значение имеет свет. Мы видели у вас замечательные церкви, костелы, объекты архитектуры, но когда нас к ним отпускали, световой день уже давно был позади. Мы-то, конечно, сделаем выставку по результатам этой поездки, но это будет не совсем то, чего мы хотели.

- Вам, наверное, удалось составить объективное мнение о развитии современной Беларуси...

- Когда я вернулся в Польшу, многие отказывались верить тому, что я рассказываю о Беларуси: что у вас вполне приличные дороги, у вас кипит стройка, что вы заботитесь о памятниках архитектуры. Меня очень впечатлило, насколько у вас чисто в городах. Разумеется, я не говорю сейчас о политике.

- Но особого дискомфорта в ходе пресс-тура вы не ощущали?

- Как вам сказать.... Что-то нравилось, что-то не очень. Например, не очень понравилось то, что во время всей поездки нас сопровождала охрана.

- Вас сопровождала охрана?

- Ну, так мне показалось…

- Вас охраняли от диких белорусских аборигенов?

- Получается, что так. Нас постоянно сопровождала группа каких-то людей, а когда мы куда-то приезжали, нас уже там ждало телевидение. Все-таки мы приехали делать фоторепортаж о Беларуси, а не раздавать интервью.

- Тут-то вас и затянули жернова белорусской пропагандистской мельницы...

- Во всяком случае, у нас оставалась возможность говорить то, что мы считаем нужным. Конечно, в какой-то степени наш визит был использован в пропагандистских целях - ну а что мне остается думать, если я включаю телевизор, там ваш президент Александр Лукашенко беседует с белорусскими журналистами, а потом сразу идет новость о нашей поездке? С другой стороны, обиды на организаторов я не держу: да, смысл поездки оказался несколько другим, да, нас возили по каким-то встречам, где чиновники докладывали нам, сколько у них в хозяйствах свиней, коров и кур... Но дареному коню в зубы не смотрят - все-таки нас пригласили, обеспечили нам приезд, ночлег, питание...

СПРАВКА «БелГазеты». Яцек Колаковский родился в 1957г. в Гданьске. В 1970-80гг. учился в Гданьском университете и в Гданьском политехническом университете. Долгое время жил за пределами Польши, сотрудничал с крупными фотоагентствами. Владелец собственного фотоагентства Vlad в Гданьске, председатель совета «Ассоциации фотографов Поморья».

ОЛЕГ БАРЦЕВИЧ: «В ДАННОМ СЛУЧАЕ ЛЮДЕЙ ПРОСТО ИСПОЛЬЗОВАЛИ»

- Сам факт того, что белорусские власти, приглашая иностранных корреспондентов, хотят каким-то образом улучшить имидж Беларуси, я считаю абсолютно понятным и нормальным. Другое дело, что, если вы пригласили этих журналистов, дайте им возможность сначала вернуться в Польшу и написать свои материалы, прежде чем самим делать какие-то выводы. Меня удивляет попытка включить иностранных журналистов, в данном случае польских, в некий нарратив госСМИ. Получается, такие акции направлены не на то, чтобы в польских СМИ изменилось мнение о Беларуси, а на то, чтобы как-то презентовать в белорусских СМИ через иностранных гостей, будто бы простые поляки позитивно реагируют на то, что происходит в Беларуси.

- Как вам состав польской пресс-группы?

- Большинство журналистов, которые приехали в Беларусь, представляли локальные СМИ Поморья - представителей общепольских СМИ там не было. Массовый польский читатель или зритель ничего о случившемся от них не узнает. Тем более в группе пресс-тура не все участники являлись журналистами: было семь фотографов, пара журналистов, помощник генконсула РБ в Гданьске, остальные - это какие-то бизнесмены, представители малоизвестных общественных организаций.

- Замглавы непризнанного властями Союза поляков в Беларуси Андрей Почобут поспешил назвать членов «польского десанта» представителями «маргинальных СМИ»...

- Нет, я бы все-таки называл их представителями локальных СМИ. При этом, конечно, эти СМИ в Польше мало кому известны. В данном случае, скорее всего, их представители просто не отдавали себе отчет в том, что происходит. Формат мероприятия рекламировался как аполитичный, люди даже предположить не могли, что их присутствие в Беларуси используют в пропагандистских целях.

- Информационному интернет-порталу, с которым вы работаете, ведь тоже предложили принять участие в этом пресс-туре?

- Да, такое предложение поступило. Но мы посоветовались и решили, что не воспользуемся такой возможностью. Если уж собираться в журналистскую командировку, то лучше ехать за собственные средства. Ведь хорошо известно: кто платит, тот и заказывает музыку. Даже если ты этого не хочешь, тебя запросто могут включить в чужую историю. Если бы я был участником такого выезда, ситуация с резким поворотом тематики мероприятия от аполичной к острополитической была бы для меня абсолютно неприемлемой. Я считаю, что в данном случае коллег просто использовали.

Большинство из присутствовавших в Беларуси польских журналистов, за исключением бизнесменов и явно ангажированных участников пресс-тура, перед камерами отмечали только, что «в Беларуси красиво и чисто», «Мицкевич - наше общее достояние, и белорусов и поляков». Возможно, это было еще одной причиной, по которой крупные общепольские медиа отказались участвовать в этом пресс-туре. «Чистые улицы, солнышко жмурится» - для Польши это не новость. Для россиян, которые приезжают в Беларусь, это, возможно, новость, но в той же Польше улицы ничуть не более грязные, чем в Беларуси. Поляков гораздо больше интересует, что в Беларуси есть проблема со свободой слова, а после выборов ряд кандидатов в президенты оказались за решеткой. Образ Беларуси улучшать нужно сверху, начиная с политической ситуации в стране.

- Чем выдавали себя явно ангажированные участники пресс-тура среди общей массы наивных польских фотографов и представителей локальных медиа?

- Даже если судить только по телесюжетам, которые транслировались в белорусском эфире, ангажированные участники пресс-тура выдавали себя особым усердием в раздаче комплиментов белорусским реалиям. Однако это получалось у них как-то уж очень по-медвежьи. Мне, как человеку, который несколько лет работал на телевидении, не хочется критиковать своих коллег, но сразу бросается в глаза: долгие, замедляющие динамику репортажа синхроны делались именно с ангажированными участниками пресс-тура, видно было, что именно они должны были в конце концов сказать то, что нужно журналисту.

- Выходит, в результате столь сложной комбинации белорусские власти получили не такой уж и впечатляющий результат?

- Белорусские госСМИ получили то, что хотели, подобные мероприятия рассчитаны скорее на внутреннего, нежели на внешнего потребителя. У них получился «нужный» репортаж о том, будто журналисты из Польши нахваливают белорусские порядки. При этом очевидно, что высказывания участников пресс-тура были домыслены: из реплик о красоте Беларуси делались далеко идущие выводы о том, что «простые поляки не поддерживают резолюцию ЕС» (здесь, кстати, можно заметить явное нарушение логики повествования - сначала в пресс-тур, по версии белорусских госСМИ, поехали «журналисты Польши», а потом они уже превратились в «простых поляков»).

Для того чтобы делать выводы о том, поддерживают или не поддерживают поляки резолюцию ЕС в отношении Беларуси, скорее, следовало бы провести соответствующие исследования общественного мнения в Польше.

Имиджем и пиаром занимаются все политики, на Востоке и на Западе. Но это никогда не делается настолько топорно и неэлегантно. На Западе, например, в любом репортаже, имеющем элементы политической рекламы, всегда отводится место для второго мнения - иначе у большинства читателей, зрителей или радиослушателей это вызовет отторжение.

- А у рядовых белорусов не могут вызвать возмущение постоянные приемы на широкую ногу иностранных пресс-туров, влетающих госказне в копеечку?

- Думаю, белорусы о подробностях организаций таких пресс-туров особенно ничего и не знают. В репортаже ведь не было подчеркнуто, что расходы на пребывание поляков в Беларуси брала на себя принимающая сторона. К тому же общественной дискуссии о том, на что расходуются средства из госбюджета, в Беларуси просто нет: раз так надо, значит, надо. Говорить о народном возмущении здесь просто не приходится.

- Насколько практика организации подобных пресс-туров распространена в Польше?

- О такой практике я ничего не слышал, и уж точно здесь нет такого, чтобы польские власти приглашали иностранных журналистов, а потом на госканалах появлялись материалы, будто бы эти самые журналисты хвалят польские реалии и достижения властей. Организация подобных пресс-туров характерна для тех стран, где есть проблемы с имиджем государства за рубежом. У Польши особых проблем с этим нет.

СПРАВКА «БелГазеты». Олег Барцевич родился в 1985г. в Гродно. В 2007г. окончил филфак Варшавского университета. В 2008-10гг. - работал репортером и ведущим на телеканале «Белсат», был редактором еженедельной информационно-публицистической программы «Тыдзень у аб’ектыве». С 2010г. - публицист ведущего польского интернет-портала Wirtualna Polska, комментирует текущие общественно-политические события в странах Восточной Европы. Освещал для издания последние президентские выборы в Беларуси. Сотрудничает с «Европейским радио для Беларуси».
Добавить комментарий
Проверочный код