Видео «БелГазеты»
Опрос онлайн
Обеспечит ли работой 500 тыс. граждан, официально зарегистрированных как безработные, обновленная версия декрета N3 «о тунеядцах»?
нет, скрытая безработица гораздо выше
нет, пока не будут проведены структурные реформы в экономике
нет, все закончится очередными акциями протеста
да, если президент приказал
нет, пятая колонна в Совмине преднамеренно дезинформирует президента
№31 (398) 18 августа 2003 г. Радости жизни

«ЛЕГКИЕ» КНИГИ

18.08.2003
Дарья СИТНИКОВА, Алиса ЧУДНАЯ

* Сергей Болмат. "В воздухе" * Эми Тан. "Сто тайных чувств" * Магнус Миллз. "Загон скота"

Сергей БОЛМАТ. В ВОЗДУХЕ. (Москва, Иностранка, 2003, 431 с, 500 г)

Из книги:
«Россия - это слон, потерявший вторую букву. По утрам здесь даже птиц тошнит с перепоя».

Вторая книга русского иностранца Сергея Болмата, заработавшего популярность гораздо более «тощим» романом «Сами по себе».

Как утверждает аннотация, это книга о любви, вернее, о возможности ее возникновения. Собственно, возможность эта отчетливо проявляется только на трех последних страницах, когда герои в конце концов встречаются в дюссельдорфском аэропорту. Все остальное - прелюдия. «В воздухе» - обычный, параллельно склеенный роман о жизни мужчины и женщины - живущих за границей русских - и их родных и близких. С перерывами на экскурс в историю, продолжительными (страниц на пять) сентиментальными воспоминаниями, вклинивающимися посреди диалога, историко-географическими справками о местах действия и техническими характеристиками приборов, на которые время от времени падает взгляд действующих лиц.

Любителям подробного описания ножек стола, пыли на посуде и нелинейных повествований.

Итого: Возможно, самое интересное должно начаться в том месте, где автор написал большими буквами «КОНЕЦ». А возможно, и не должно. Оценка - 4.

Эми ТАН. СТО ТАЙНЫХ ЧУВСТВ. (Москва, Б.Г.С. ПРЕСС, 2003, 458 с, 500 г)

Из книги:
«Мы начинаем танцевать, и наша печаль, переливаясь через край, постепенно превращается в радость».

Эмигрант из Китая женится на американке, у них появляются трое детей - два мальчика и девочка, и они живут счастливой американской жизнью, пока отец семейства не умирает от рака. Перед самой смертью он признается, что когда-то оставил в Китае дочь. Девушку находят и принимают в семью, но «бедная родственница» из Китая кажется всем странной: слишком простодушна, слишком добра, слишком не от мира сего… Две сестры проводят вместе 24 часа в сутки, но им далеко до идиллии: Кван любит свою младшую сестренку всем сердцем, та же поступает с ней по-детски жестоко. Однако как бы Оливия ни старалась отгородиться от своей сестры-чудачки, именно так Китай с его ароматами, легендами и тайнами проникает в нее. Мир Инь и Янь, запутанные реинкарнации, вечная дружба и бессмертная любовь ждут читателя, неискушенного в сложностях китайской культуры.

Итого: Книга о том, как вновь столкнулись две культуры - Восток и Запад. Победила дружба. Точнее - любовь. Оценка - 4.

Магнус МИЛЛЗ. ЗАГОН СКОТА*. (Москва, ЭКСМО, 2003, 288 с, 230 г)

Из книги:
«- Наверное, лучше его похоронить, - ответил я. То было мое первое серьезное бригадирское решение».

Они - тройка рабочих (два прораба и свежеиспеченный бригадир) шотландской строительной фирмы. Их задача - без выходных строить высоконатяжимые ограды. Их любимая фраза - «Есть курнуть?» В пабе они пьют пиво, а на работе филонят. Но это не помешало им в приступе трудового энтузиазма чисто нечаянно подручным инвентарем отправить двух (из двух имевшихся) заказчиков и одного работника фирмы на тот свет, каждый раз после раздумий «что делать» приходя к выводу: закопать «по-настоящему мертвых» под столбами воздвигающейся объекта. И ничего, что построенные ограды никому уже не нужны, а счета за заказ не оплачены. Впереди у них знакомство с обратной стороной жизни мясокомбината, заказавшего ограду высокого натяжения под высоким напряжением… В общем же, «Загон скота» - размеренная жизнь неторопливой Британии утром, днем и вечером, со всеми особенностями менталитета, досуга и рабочих будней ее обитателей в изложении строителя оград в прошлом и английского «чернушника» в настоящем.

Тем, кто не имеет представления о словарном запасе работяг и не любит слово «типа», перед чтением следует пройти курс моральной самоподготовки.

Итого: Юмор. «Черный» юмор. Английский «черный» юмор. Оценка - 4.

Книги предоставлены: ИП Сомина (8-029-661-73-59, 288-17-03, books@open.by, internet-магазин: www.books.shop.by)

 * роман вошел в шорт-лист Букеровской премии в 1998г. Переведен на 16 языков мира.
Добавить комментарий
Проверочный код